Traduction de document officiel en ligne

Spécialisé dans la traduction juridique, je suis à votre disposition pour traduire tout document officiel de l’arabe au français et du français à l’arabe.

La traduction de document officiel

Contrairement à la traduction dite générale, la traduction de documents officiels juridiques nécessite un niveau de spécialité tant sur le plan linguistique que sur le plan du droit. En plus de maîtriser parfaitement sa langue maternelle (langue cible) et d’avoir une bonne connaissance de la langue à partir de laquelle il traduit (langue source), le traducteur doit être un expert dans le domaine juridique de la langue source et de la langue cible. Connaître le système juridique d’un seul système ne suffit donc pas. En effet, comment traduire correctement un document officiel sans faire la différence entre le lexique égyptien et celui du Maroc voire même celui de l’Algérie ou de la Syrie ? Comment bien traduire un texte lorsqu’on ignore le système juridique français, sachant qu’il y a souvent peu d’équivalences au sens strict entre les terminologies arabe et française et les différents systèmes institutionnels ?

Mon expertise

Les traducteurs juridiques, pour être réellement opérationnels, doivent suivre une formation adéquate, et maîtriser parfaitement les langues concernées, afin d’acquérir les domaines de compétence essentiels. Ainsi ils pourront être capables de retranscrire, transposer, réinterpréter l’ensemble des types d’actes officiels. C’est donc en tant que traducteur diplômé de l’ESIT et titulaire d’une Licence en traduction juridique et économique de l’Université Paris III Sorbonne-Nouvelle que je vous propose mes services.

Les actes officiels concernés

Acte de mariage en arabe

Toutes les pièces d’état civil demandées par un notaire doivent être traduites par un traducteur assermenté, comme par exemple les actes de mariage, naissance ou décès… Des documents assermentés sont aussi demandés dans des cas de divorce ou de succession. Enfin, il est possible de demander des traductions de testaments, de pièces d’état civil, de casiers judiciaires, de jugements ou de comptes rendus d’experts.

Je propose des traductions juridiques assermentées et ainsi reconnues officiellement sur tout le territoire français. Vous souhaitez obtenir un devis ?