Traduction de sites web
Vous allez vous implanter dans le monde arabe et vous voulez traduire votre site internet en langue arabe ? Excellente idée mais il convient de s’adresser un spécialiste de la localisation des sites web. Attention aux agences qui vous demanderont des sommes astronomiques pour un résultat moyen !
Une expertise reconnue en localisation de sites web
Auteur des versions arabes du réseau social professionnel viadeo.com, du groupe suisse l’Eléphant Vert et de la Chaire de dialogue des cultures, je mets mon expertise à votre service pour traduire le site internet de votre entreprise. Mais traduire un site internet ne se limite pas à une opération linguistique de transposition du contenu textuel d’une langue à une autre, il faut aussi adapter ce site à la culture de destination. Ancien consultant culturel chez AKKA Technologies, je me ferai un plaisir de vous conseiller sur l’adéquation de votre site avec la culture du pays visé.
Référencement/SEO
S’il est important de disposer d’un site internet en langue arabe quand on s’adresse à un public arabophone, encore faut-il que les utilisateurs potentiels puissent le trouver. Auteur du site touristique halaparis.com, qui est un des premiers blogs proposés par Google dans les recherches sur Paris, je vous apporte mon expérience en Search Engines Optimization en langue arabe afin que votre site se trouve lui aussi en haut des recherches.
Pour davantage de renseignements :