La traduction des romans arabes : marginalisation de notre littérature et représentation misérable de nos sociétés

Taha Hussein, Naguib Mahfouz et Averroes

Par Ammar Ali Hassan, écrivain égyptien La traduction a contribué à marginaliser notre littérature chez « l’autre », pas seulement en raison du faible nombre de traductions dans les langues les plus répandues, mais aussi à cause de la discrimination négative dont est victime la littérature arabe en général et de la faiblesse des traductions. Le docteur … Lire la suite

Journée mondiale de la traduction : l’ère numérique ouvre le monde à la littérature arabe

La journée internationale de la traduction

Par Mohammed Abderrahmane Le monde célèbre aujourd’hui la journée mondiale de la traduction. Cette fête va au-delà du métier traditionnel et reflète le rôle fondamental que joue la traduction dans la construction de ponts culturels entre les peuples et les civilisations. A notre époque d’ouverture culturelle considérable et de médias ouverts, il est désormais possible … Lire la suite